Dokument znajduje się w Archiwum Państwowym w Przemyślu, sygnatura 56/143/0/415. Jest jednym z wielu dokumentów związanych ze sporem między mitratem Karolem Wołoszyńskim a biskupem Jozafatem Kocyłowskim. Teczka zawiera dokumenty po ukraińsku, polsku, łacinie i niemiecku.
Transkrybowany dokument jest zwolnieniem ks. Wołoszyńskiego ze stanowiska radcy i referenta Konsystorza przez bpa Kocyłowskiego, z dn. 24 lipca 1918 r. Jest napisany po ukraińsku.
Transkrypcja z języka ukraińskiego
До
Високопреподобного Отця
Карла Волошинського
Мітрата-Архипресв[ітера]. і Предсїдат[еля]. Катедр[альної]. Капітули
в Перемишли.
Отсим звільняю Ваше Високопреподобіє від актуальних обовязків радника і референта гр. кат. Єписк[опської]. Консисторії і рівночасно висказую Вам подяку за довголїтні труди понесені в тім урядованню.
Від гр. кат. Епископского Ординаріяту
Перемишль, дня 24. липня, 1918 р.+ Йосафат
Єпископ
Tłumaczenie na język polski
Do
Wysokoprzewielebnego Ojca
Karola Wołoszyńskiego
Mitrata-Archiprezb[itera] i Przewodnicz[ącego] Katedr[alnej] Kapituły
w Przemyślu.
Niniejszym zwalniam Waszą Wysoką Przewielebność z aktualnych obowiązków radcy i referenta gr[ecko]. kat[olickiego]. Biskup[iego] Konsystorza i równocześnie wyrażam Wam podziękowanie za długoletnie trudy poniesione w tym urzędowaniu.
Od gr. kat. Biskupiego Ordynariatu
Przemyśl, dnia 24 lipca 1918 r.+ Jozafat
Biskup
Zostawiam lajka i wrócę tu nie raz.Dobrze się to czytało. Doceniam brak zbędnych ozdobników. Są miejsca w sieci, gdzie się wraca – myślę, że właśnie tu znalazłem kolejne.