1736.03.27: Sprzedaż młyna przez Tomasza Sztycha

Księgi sądowe Kańczugi

Księga sądu ławniczego Kańczugi 1735 - 1782

Dokument znajduje się w księdze sądu ławniczego Kańczugi 1735 – 1782 r. Oryginał jest przechowywany w Archiwum Państwowym w Przemyślu, sygnatura 56/133/0/4/46, strony skrajne 9 – 13.

Z transakcją sprzedaży powiązany jest dokument zabezpieczenia: 1736.03.17: Asekuracja przez Wawrzyńca Bara.

Iudicium Necessarium Legitime Emptum Celebratum extitit Cancusiae per D(omi)nu Famatum Joannem Tarnawski Advocatum, et Famatum Laurentium Dziurski Vice Advocatum, et per D(omi)nos Famatos Mathiam Blizniec, Georgium Harczeński, Laurentium Skorski, Jacobum Uchman, Stanislaum Homęnda, Josephum Buynowicz Scabinos Juratos Cancusienses Die 27 Martii 1736to Anno [27 marca 1736 r.].

Venditio Molendini [Sprzedaż młyna]

  • Honestus Thomas Sztych Venditor [sprzedający]
  • Honestus Laurentius Barowicz de Villa Kosina, Emptor [kupujący]

Comparens Personaliten, in Officio Nostro, Uczciwy Tomasz Szych, będąc osierociały przez piae memoriae defuncti [pobożnej pamięci zmarłą] Heleny Małżonkiey Swoiej, którey Requiescat in Sanctissima Pace, et ad Judiciom Woytowskiego Ławniczego Kańczuckiego, y Akt przytomnych, dobrowolnie nie z przymuszu żadnego, po trzeźwiu, będąc Zdrowym na ciele, y na umyśle, przy Czerstwey rekollekcyi zeznał, iż za młyn swój kańczucki na rzece Mlecce nazwaney którym kupieł od Pracowitego Andrzeja Gorlacha Bartłomieja Bara y Katharzyny Małżonków młynarzów kańczuckich Skarbowy, y do Jurisdikcyi Zamkowej należący, przedałem Uczciwemu Pracowitemu Wawrzeńcowi Barowi de Villa Kosina y Agnieszce a (…) małżonkom, y potomkom ich wiecznemi czasy, za monety, y liczby Polskiey, rachuiąc w każdy złoty ieden po gr 30. in Summa perse iest Tysiąc Siedmset Zupełne, Dico [słownie] 1700. Dokładaiąc Dziewięć Talerów Bitych które Talery bite wziął za Dziedzictwo z tegoż młyna Bartosz Barowicz y Katharzyna małżonkowie, które Talery bite wchodzą in Superius Summy wyrażonej. Tenże in Superius Młyn wyrażony przedałem i rezygnowałem po: Wawrzeńcowi Barowi wiecznemi czasy, nie zachowuiąc sobie ani Potomkom swoim na tym Młynie żadnego Prawa Państwa ani żadney na nim Possessyi, tylko na kupicielów Superis [powyższych] wyrażonych, toż Prawo, Państwo wlewam, et Pacificam Possessionem [i spokojne posiadanie], iakom ia  używał y trzymał, y oni aby używali,  y trzymali na to ich używaniu, zlecam, iż im wolno będzie dać, darować, przedać, iy iako w naylepsze swoie obrócić. Przy tym wyrzekaiąc sie sam za siebie będąc wdowcem, iako też y za potomki swoie groszem, iako na potym zadtey bliskości mieć nie będą, ani żadney sobie y Potomkom swoim Salvy na tym Młynie nie zostawiaią, y z Potomkami swoiemi.

Zaś tasz Summa likwiduią sie takim sposobem zł 1700 na Dyspartymenty [przydziały] rozdzielone.

  • 1mo Kościołowi Kańczuckiemu do Archkonfraterni kapłańskiej należące zł: Trzysta, Dico 300 kapitulne na wyderkaf [rentę].
  • 2do Do Bractwa Sancti Rosarii [Różańca Świętego], tegoż Kościoła Kańczuckiego, zł: Sto Pięćdziesiąc, kapitału na wyderkaf [rentę].
  • 3tio Do Bractwa Świętej Anny tegoż Kościoła zł: Pięćdziesiąt, Dico 50 kapitału na wyderkaf [rentę].

I z legacyi [zapisu testamentowego] u Wielmożnego Jmci Pana Łozińskiego, który defunctus [zmarły] złotych Sto, Dico [słownie] 100 y też należy do Bractwa Sancti Rosarii pro pensare in Anno, lub W Imć Xiędzu Promotorowi tegoż Bractwa będącego modo, lub inszym napotym będącym y zostaiącym na tym lokowaniu, albo starszemu Bratu tegoż Bractwa.

Zaś według kart produkowanych Sławetnego Wojciecha Piorunica, in Officio Nostro [w naszym urzędzie], które długi płacieł za Tomasza Tymka Przedawcę tegoż młyna, wypłacieł za pomienionego Przedawcę Istnotnego długu, rzetelnego zł: Dziewięćset Szesnaście, Dico [słownie] 916. I temuż Woyciechowi Piorunicy, y Agnieszce małżonkom za Reparacyę przez Rewizyę uznaną i per Officio Nostri [przez nasz urząd], y przez Rzemieślników kunsztu Ciesielskiego zgodzenia z obopolnych stron zaproszonych zł: Dziewięćdziesiąt Dico [słownie] 90 która zwyż specyfikszowana u ze reparacyą czyni tegoż Młyna flo: po: 1006 Dico [słownie] 1006.

Zaś modo teraz Sł(awet)n(y) Woyciech Piorunica i Agnieszka małżonkowie, odbierają od Pracowitego Wawrzeńca Bara Kosińskiego, in Superius Summy [z powyższej sumy] wylikwidowaney Złotych Polskich Pięćset, a zaś na drugy ratę obligaty daią asserationem pro flo Po: Pięćset y sześć Dico [słownie] 506, a iako w tych w Pięciset złotych, i sześciu za Asekuracyę daną P. Piorunicy y Agnieszce małżonkom wypłaci po: Wawrzyniec Bar niemogą, y nie powinni mieć do tegoż młyna żadnego Interesu, tak sami iak y Potomkowie ich.

Co sie zaś tycze długów

  • 1mo takowi zł ośmdziesiąt, a to z tey racii iże mu dał Bartosz Bar y z Katharzyną małżonkowie na zł 100. Zł 20 y dla tego onemu należy zł 80. Za to też zł: 80 powinien kupiciel płacić.
  • 2do Rodzicielce do kupny Iako Bartosza Bara, tak y modo kupiciela Wawrzeńca Bara, flo: po: 140 y że kupiciel na młynie posiada y z bratem Bartoszem obligaty zgodzić się.
  • 3tio Panu Błażeiowi Lewkowiczowi na tym że Młynie należące zł 6 za zboże kradzione, we młynie kupiciel posiada, i oddać obligaty.

Pod tym że Zapisem ja Szymon Sztych nieumiejący pisać, iako Przedawca tegoż Młyna potwierdzam znakiem Krzyża Świętego +

Ja Woyciech Piorunica y z Agnieszką małżonką swoją odbieram w Domu Sądowym złt: 500 rzetelnie wylikwidowane nieumieiący pisać potwierdzamy znakami K. S. akceptat Summy ad assecurationem quo tempore signals. Pod tym że zapisem pomieniony Przedawca pozwala dobrowolnej Intromisyi Panom kupicielom przez Pana Wójta Kańczuckiego y przez Panów Ławników, sub ramo viridi et mercipotu in forma juris plenissima.

Laudetus Jesus Christus Amen.

Może ci się spodobać również
Zostaw odpowiedź

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, w jaki sposób przetwarzane są dane Twoich komentarzy.